Sunday 9 June 2024

Sansriti’s HAYBADAN

 Sansriti’s HAYBADAN

 The play Haybadan of Giris Karnad is a frequently visited play in the Bengali theatre world. In spite of the fact that many a group has attempted to stage this play in different adaptations, in different forms and in different names, I had somehow missed all of them. So, Sansriti’s work on this play is my first experience of the play in the Bengali language.

The adaptation in Bengali by Shankha Ghosh has been kept unaltered by Debesh Chatterjee. This for me posed a difficult situation to handle as a viewer. Let me explain my predicament. Firstly, it is the content of the play that confronts the viewer with some deeply philosophical questions. The German Nobel laureate Thomas Mann had written a novella named ‘The Transposed Heads’ taking a cue from a tale in ‘Kathasaritsagara’, that he had found in a book on Godess Kali by a German Indologist Heinrich Zimmer; and Karnad had put a few queries in this 1971 play of his regarding the real face of Man’s existence. Does his existence reside in his thinking, in his intellect? Or it resides in his physique or in his physical identity? The basic existential conflict between perfectness or completeness versus imperfectness is at its basis. My second point of mental pressure was the language of the play. A play transcreated by Shankha Ghosh will certainly have the magic of the Bengali language, and would I be capable to enjoy the lyricality and flavour of his language, and for that matter his choice of words, while I am in the process of viewing the drama? Here I would like to further explain this fact from what Shankha Ghosh had written about the failure of Bohurupee’s staging of Tagore’s Bisarjan. He had said that the obsessive power of the poetic language was a bar for the play to succeed on the stage. The third reason of my anxiety was while enjoying the drama created on the stage by Debesh with all his theatrical ingenuity, would it be possible for me to appreciate the two topics mentioned earlier? With all these concerns at the back of my mind I sat to see the play that evening in February at the Academy of Fine Arts, and was simply swept away witnessing a perfect execution of the script.

As a freak of Nature, the heads of the two friends, the poet Devdutta and the strong son of an iron-smith, Kapila both of whom are in love with Padmini, gets transposed. On the other hand, a horse-faced man wanting to become a complete man, turns into a complete horse. The play begins with a Ganesha-vandana which seemed to be the perfect intro for the play. The play ends with the man turning into a perfect horse laughing his heart out and the baby son of Padmini feels the air with his joyful laughter.

Karnad had used the traditional folk form as his idiom for the play. Debesh did not try to out smart Karnad by implementing other forms. He has kept Karnad’s form but has used a style of his own in the mounting of the play. While Karnad used the traditional Kannada folkplay form of Yakshagaana, Debesh has replaced it with the traditional Dinajpur folkplay form of Khhan. He smoothly amalgamates the folk form with the modern idioms of theatre. Music plays a very strong role in the drama, and it has been excellently handled by Debesh himself. His scenography has been immensely supported by Sudip Sanyal’s lights. Choreography by Piyali Dasgupta and puppets by Sudip Gupta, together with dress designing by Anik Ghosh and make-up by Md Ali need appreciation.

Acting by every member was executed with sincerity. Tathagata Choudhury as Devdutta was spontaneous in his diction and delivery. Abhra Mukherjee’s Kapil was equally satisfying. Monalisa Chatterjee’s Padmini was quite a challenging role, and she went through it with elan. The character’s relation with her husband and the other person who happens to be her husband’s friend is not that one encounters normally in films and stories. Padmini was never the reason for the estrangement of the two friends, and Monalisa was quite alert not to make the character of Padmini coquettish.                

                  

No comments:

Post a Comment